The other way round

ARTICLE PAGE

Because Of You/ Kelly Clarkson

Kelly Clarkson
  • comment0
  • trackback0
Because Of You
Kelly Clarkson



I will not make
The same mistakes that you did
I will not let myself
'Cause my heart so much misery

私はしないわ
あなたと同じ過ちは
自分にそうさせないわ
だって私の心はこんなにもみじめ



I will not break
The way you did, you fell so hard
I've learned the hard way
To never let it get that far

壊したりしないわ
あなたがそうしたようには
あなたは限界だったのね
私はそれを見て学んだの
同じ場所へ行かなくて済むように


Because of you
I never stray too far from the sidewalk
Because of you
I learned to play on the safe side
So I don't get hurt
Because of you
I find it hard to trust
Not only me but everyone around me
Because of you
I am afraid

あなたのせいよ
だから私は大きく道を逸れたりしない
あなたのせいよ
危険な場所で遊んではいけないと学んだの
そうすれば 私は傷つかなくて済むから
あなたのおかげで
私は信じることの難しさを知ったわ
他人も自分でさえも信じることができないのよ
あなたのせいで
私はとても怖いの


I lose my way
And it's not too long before you point it out
I cannot cry
Because I know that's weakness in your eyes

きっと迷子になるわ
近いうちにきっとあなたが気づく前に
私は泣くことさえできないのだと思う
だって知っているもの
あなたの瞳に映るものは弱さだと


I'm forced to fake
A smile, a laugh, every day of my life
My heart can't possibly break
When it wasn't even whole to start with

作り笑顔 そして作り笑い
毎日生きてる限り
それで私の心はたぶん壊れずにいられる
最初は平気じゃなかったけれど


Because of you
I never stray too far from the sidewalk
Because of you
I learned to play on the safe side
So I don't get hurt
Because of you
I find it hard to trust
Not only me but everyone around me
Because of you
I am afraid


I watched you die
I heard you cry
Every night in your sleep
I was so young
You should have known
Better than to lean on me

あなたが少しづつ死んで行くのを見たわ
あなたが毎晩うなされて
泣いているのも聞いていたわ
でも私はまだとても小さかったの
私に弱音を吐くよりも それをわかって欲しかった


You never thought of anyone else
You just saw your pain
And now I cry in the middle of the night
For the same damn thing

あなたは誰のことも考えていなかったのよ
ただ自分の傷を気にするだけで
そして今私は暗闇でひとり泣いている
そうあなたと同じように あの忌まわしい記憶の中で


Because of you
I never stray too far from the sidewalk
Because of you
I learned to play on the safe side
So I don't get hurt


Because of you
I try my hardest just to forget everything
Because of you
I don't know how to let anyone else in

あなたのおかげで
全て忘れようとひとり戦っているわ
あなたのせいよ
誰かをどうやって受け入れたらいいのか
私にはわからないのよ



Because of you
I'm ashamed of my life
because it’s empty
Because of you, I am afraid

あなたのせい
人生を恥じているわ
だって空っぽなんだもの
あなたのせいで 私はとても怖い


Because of you
Because of you



---------------------------------



この曲めっちゃ泣けるんだけど
今回はお勉強なし 邪魔になるので
Listening and Translating into Japanese: Akira
Copying or reprinting is strictly prohibited.
(c) 2014 Akira
because of you

Comments 0

Leave a reply

テンプレートに関するご質問・不具合のご報告の際はご自身のブログアドレス記載必須です
ご質問の前に必ずお読みください ↓
FC2テンプレート ご利用時のお願い